Перевод технических тескстов

Услуги профессионального перевода технических текстов в Санкт-Петербурге относятся к специализированным переводческим услугам, для оказания которых агентство должно соответствовать ряду требований. Эти требования обусловлены, в частности, тем, что такую работу должны выполнять переводчики, которые наряду со свободным владением исходным и целевым языками имеют соответствующую профильную квалификацию и достаточный опыт в данном тематическом направлении.
  • Технический перевод
    с английского на русский язык, а также с любых иностранных языков: немецкого, французского, чешского, польского, испанского, итальянского, китайского.
  • Переводим письменные тексты
    различного типа: научно-техническую литературу, инструкции и руководства по эксплуатации, патенты, лекции и статьи, лицензии, сертификаты качества, каталоги продукции, спецификации, чертежи.
  • Подбираем профессиональных переводчиков
    и носителей языка, разбирающихся в узкоспециализированной отраслевой тематике: медицине, металлургии, авиастроении, нефтегазовой промышленности, машиностроении, тяжелой и легкой промышленности.
  • Переводим технические документы
    с русского на любые иностранные языки: английский, турецкий, немецкий, японский, корейский, латышский, иврит, польский, шведский, норвежский.
  • Выполняем технический перевод
    текстов и сопутствующей графической информации: таблицы, графики, диаграммы, нередактируемые картинки.
Данный вид перевода довольно сложен. Он имеет много нюансов, особенностей и специализированных терминов. Мы занимаемся переводом следующих текстов:
  • технической литературы;
  • чертежей;
  • книг;
  • технической документации;
  • инструкций и рекомендаций;
  • технических паспортов;
  • стандартов;
  • проектных документов;
  • технических статей различных отраслей.